sexta-feira, 13 de janeiro de 2012

Bíblia literária faz sucesso na Noruega

Doze grandes autores foram escolhidos

para elaborar essa obra que demorou

seis anos para ficar pronta

Nova edição da Bíblia norueguesa
A nova tradução da Bíblia em

norueguês se tornou um grande sucesso

na Escandinávia, país que há 30 anos

não tinha uma nova versão do Livro

Sagrado vertida diretamente do grego

e do hebraico.
Para realizar essa tradução foram

convocados 12 escritores, alguns

entre os mais notórios do país

nórdico que trabalharam durante seis

anos ao lado de 30 tradutores, padres

e acadêmicos para finalizar esse

exemplar que virou um Best-seller na

Noruega.
De acordo com o jornal britânico The

Guardian, no lançamento da trilogia

“Millenium” houve gente varando a

madrugada formando filas nas

livrarias e em poucos meses 79 mil

cópias foram vendidas.
Ao jornal o diretor da Sociedade

Bíblica Norueguesa, Stine Smemo

Strachan, comentou que o sucesso se

deve ao fato do livro oferecer uma

versão “legível” e com “boa

linguagem”. Fora isso eles apostaram

em contratar autores não religiosos.

“Eles são apenas bons escritores que

imaginaram que seria um projeto

interessante no qual se envolver”,

disse.
Para quem gosta de ler grandes obras

a Sociedade Bíblica Norueguesa lançou

uma edição literária da Bíblia, onde

não há capítulos e nem versos. Esse

livro deve ser lido como um romance,

estilo que atrai milhares de

leitores.
Strachan disse ao jornal britânico

que essa edição nova vendeu

“incrivelmente bem”. Essa edição

literária é parecida com a “O Livro

dos livros – Edição literária da

Bíblia Sagrada” que foi publicado no

Brasil pela SBB (Sociedade Bíblica do

Brasil), um livro voltado para

leitores que gostam de ler clássicos

como Dante Alighieri e até mesmo

J.R.R. Tolkien.
Com informações G1

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.